5 октября активисты студенческого научного общества факультета филологии и журналистики провели семинар «Опыт межкультурной коммуникации студентов за границей».
На данном мероприятии студенты старших курсов рассказали о своих поездках и поделились некоторыми советами. Так, студентка 4-го курса, группы 14Л(ба)ПП-1(а) Митина Софья рассказала присутствующим о культурных особенностях жителей Древнего Китая, их национальных традициях и менталитете. Мячин Дмитрий, студент 3-го курса, группы 15Л(ба)ПП(ф), поведал о своей стажировке в романтичной Франции, ее исторических местах и атрибутах культурного наследия, а также поделился советами по ведению интересных бесед с французами, рассказал о правилах поведения и значимых фразах, способствующих актуализации успешных актов коммуникации. А студентки 4-го курса Голубева Елена (группа 14Л(ба)ПП-4(ф)) и Томилина Мария (группа 14Л(ба)ПП-1(а)) рассказали о путешествии в дождливую Великобританию. Выступающие поделились информацией о том, что им довелось проживать в очень красивом и живописном городе на юго-западе Англии — Бристоле, а также о том, что им посчастливилось общаться не только с носителями языка, но и со студентами из других стран: Германии, Китая, Франции, Испании, Италии.
Докладчики в своих выступлениях, в первую очередь, касались описания подробностей прохождения практики, обучения на языковых курсах, их личного опыта межкультурной коммуникации и полезных советов путешественникам. В конце семинара членами СНО был создан так называемый лингвокультурный типаж иностранца, и на основе опыта межкультурного общения вербализован образ француза, англичанина и китайца. Студенты, присутствующие на мероприятии, активно задавали вопросы и устраивали оживленные дискуссии.
Студенческое научное общество ФФЖ периодически организовывает подобного рода мероприятия. Принять участие в дискуссиях, подготовить свой собственный доклад или научное исследование, а также открыть для себя что-то новое о жителях той или иной страны может каждый заинтересованный студент и преподаватель.
Кафедра теории и практики перевода
Ошибка в тексте? Выделите её и нажмите «Ctrl + Enter».