В пятницу у памятника Петру Рычкову состоялось знаковое событие — студенты ОГУ прочли «Капитанскую дочку» А.С. Пушкина на двенадцати языках.
Мероприятие «Мировое наследие Оренбуржья — произведение А.С. Пушкина на языках фестиваля», посвященное XIX Всемирному фестивалю молодежи и студентов, прошло впервые и обещает стать хорошей традицией оренбургского студенчества. Гость праздника — заместитель директора департамента молодежной политики Наталья Борисова — отметила, что мероприятие имеет настоящий «оренбургский оттенок» и если оно станет традиционным, то участники пятничных чтений «войдут в историю», как его первооткрыватели.
Первый фрагмент повести прочла третьекурсница Института менеджмента ОГУ Екатерина Бородулина, ее прабабушка Феодосия Шкаева была участницей VI Всемирного фестиваля молодежи и студентов в 1957 году. Екатерина поделилась воспоминаниями прабабушки об этом событии: она с другими студентами готовила столицу к прибытию гостей со всего мира, помнит, как приоткрывался железный занавес и в страну хлынула новая мода с кедами и рок-н-роллом.
Екатерина начала чтения первой — на русском. Эстафету приняла преподаватель ОГУ из Японии Мэгуми Китамура.
— Я уже читала «Капитанскую дочку» на родном японском, — поделилась Мэгуми Китамура. — Но недавно перечитала на русском. Мои любимые герои — люди в крепости: капитан, Петя, Маша. Заметила, что их характеры очень похожи на окружающих меня оренбуржцев, главные черты в которых — открытость и внутренняя сила.
Студентка третьего курса факультета филологии и журналистики ОГУ Мария Пермякова прочитала сцену знакомства Петра и Маши на французском языке.
— Произведение А.С. Пушкина было переведено на многие языки, благодаря писателю весь мир узнал об Оренбуржье, — отметила Мария. — Сегодня я услышала повесть на одиннадцати языках, и у меня появилась мотивация выучить еще один из них: очень понравилось, как звучит корейский.
Повесть звучала также на китайском, английском, арабском, фарси, португальском, испанском, немецком и индонезийском языках.
— В России и в мире нет аналогов нашей акции, — заметил проректор по социальной и воспитательной работе ОГУ Сергей Семёнов. — Более того, ко Всемирному фестивалю молодежи и студентов в октябре этого года мы прочитаем повесть А.С. Пушкина на всех языках мира. Ролик, в котором мы приглашаем молодежь мира поучаствовать в акции, уже сегодня набрал более тысячи просмотров. Нам присылают видеозаписи, где повесть читают на чешском, туркменском, афганском и других языках.
Пресс-служба ОГУ
Ошибка в тексте? Выделите её и нажмите «Ctrl + Enter».